日本長野縣培養(yǎng)翻譯導(dǎo)游服務(wù)外國登山客
中國僑網(wǎng)3月10日電 據(jù)日本新華僑報網(wǎng)報道,長野縣將于2017年度開始培養(yǎng)能夠用中文、英文、韓語為外國觀光客做登山向?qū)У姆g。長野縣正在申請成為日本國家結(jié)構(gòu)改革特區(qū),將在2017年度培養(yǎng)約40名限于縣內(nèi)從事有償翻譯導(dǎo)游的“地域限定特例翻譯導(dǎo)游”。長野縣將對特例翻譯導(dǎo)游實施獨自培訓(xùn),使其學(xué)習(xí)長野縣內(nèi)的山岳相關(guān)知識和救助方法等,致力于為增加的外國登山客提高服務(wù)水平和確保其安全。
據(jù)日本媒體報道,日本規(guī)定,為外國游客提供有償導(dǎo)游服務(wù)的普通翻譯導(dǎo)游需取得國家資格。但是,由于訪日外國游客激增,日本全國范圍內(nèi)翻譯導(dǎo)游不足已成為一項課題。為此,日本政府于2015年9月修改了結(jié)構(gòu)改革特區(qū)法,允許設(shè)置限定地域能夠從事有償翻譯導(dǎo)游的地域限定特例翻譯導(dǎo)游。
長野縣內(nèi)將山岳高原的魅力作為觀光資源,正在向海外積極展開宣傳。將培養(yǎng)的翻譯導(dǎo)游也專門分為山岳領(lǐng)域。長野縣將委托民間事業(yè)者進行為期約3個月培訓(xùn)。聽課者將接受長野縣內(nèi)的山岳特征、歷史和天氣圖的讀法等知識指導(dǎo),也將接受登山培訓(xùn)。通過口試確認語言能力,合格者將作為特例翻譯導(dǎo)游登記。長野縣將使他們在縣內(nèi)全域從事翻譯導(dǎo)游活動。
長野縣觀光部稱,現(xiàn)在被允許作為設(shè)置特例翻譯導(dǎo)游的特區(qū)有:山梨縣、岐阜縣高山市、飛彈市、下呂市、白川村、京都市、鳥取縣、島根縣地域。長野縣已于2016年1月內(nèi)申請?zhí)貐^(qū),計劃于3月接受認定。長野縣觀光部的負責(zé)人表示:“想向外國人登山客傳達信州地域的山的魅力。”(郭桂玲)