小蔥拌豆腐的諧音_小蔥拌豆腐的諧音是什么
中央電視臺(tái)2023年春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì),把“諧音梗”作為貫穿始終的亮點(diǎn),引來(lái)網(wǎng)上不少的好評(píng)。
但我卻禁不住聊發(fā)杞人之憂:作為全國(guó)億萬(wàn)觀眾高度關(guān)注的主流媒體,在這樣一場(chǎng)影響力重大的晚會(huì)節(jié)目中大量使用“諧音梗”,甚至公然“惡搞”漢語(yǔ),說(shuō)重了是對(duì)中華傳統(tǒng)文化的褻瀆,說(shuō)輕了則是一種文化低俗,實(shí)在不可取!
諧音梗是一個(gè)網(wǎng)絡(luò)新詞,意思是把一些人們耳熟能詳?shù)某烧Z(yǔ)、名言格言、人名物名等部分或全部用諧音的方式偷梁換柱、而表達(dá)一種相反或完全不相關(guān)的意義,以取得幽默、玩笑、戲弄的效果。
青年一代甚至用英語(yǔ)或者其他國(guó)家的語(yǔ)言來(lái)諧音漢語(yǔ),也能達(dá)到上述同樣的效果。
諧音梗以其文化含量的多少,可以分為有含義的諧音梗和無(wú)含義的諧音梗兩種,前者文化含量高,讀來(lái)讓人感覺(jué)幽默詼諧、回味無(wú)窮,而后者則完全是一種調(diào)侃,有的可以博人一樂(lè),有的就是耍貧嘴。
諧音梗其實(shí)是我們中華文化里很常用的一種文學(xué)修辭形式,古代文人非常喜歡和善于玩這種文字游戲。說(shuō)白了,諧音梗不是什么新鮮玩意,這是早就被我們的老祖宗玩剩下了的東西,只不過(guò)換了一個(gè)看似新潮的包裝而已。
今年的聯(lián)歡晚會(huì)開(kāi)場(chǎng)第一個(gè)節(jié)目是歌舞《花開(kāi)種花家》,這里邊用到了兩個(gè)諧音,一是以“花”諧音“華”,二是以“種花家”諧音“中華家”。
在節(jié)目開(kāi)始前,主持人還特別介紹“花”和“華”,說(shuō)在古文字里這兩個(gè)字是通假字。這沒(méi)有多大問(wèn)題,但可能是因?yàn)闀r(shí)間關(guān)系,他沒(méi)有來(lái)得及說(shuō)明這兩個(gè)字的區(qū)別,在古文字里,“花”是草本植物的花,“華”是木本植物的花。后來(lái),這兩個(gè)字確實(shí)通用了。
但是,用“種花家”來(lái)諧音“中華家”似乎有那么點(diǎn)小家子氣了。其實(shí),“中華”是中原和華夏的合稱,夏朝是以“花”為圖騰的,“華夏”就是像花兒一樣的夏朝。“種花家”這個(gè)諧音梗有點(diǎn)春天的浪漫,但總少了“中原華夏”的大美。
此后,聯(lián)歡晚會(huì)不斷出現(xiàn)一些諧音梗,比如大張偉和張若昀的“開(kāi)飯——開(kāi)fan”、岳云鵬的“膽大望維”、徐志勝的“壓碎錢(qián)”、沈騰馬麗的“出溜——醋溜”和“勝男——剩男”……等等,讓人聽(tīng)起來(lái)就毫無(wú)文化含量,充其量就是耍貧嘴了。
也許,正是因?yàn)檫@一屆晚會(huì)太無(wú)聊、太沒(méi)有讓人記住的東西,所以,這所謂的“諧音梗”反而成了最大的亮點(diǎn),弄不好就會(huì)或多或少在今年的俗文化層面引起一些推動(dòng)效應(yīng)。
諧音梗其實(shí)不是什么新生事物,這是我們的老祖宗玩剩下了的文化元素。最常見(jiàn)的就有三大類:
(一)借物寓意。比如我們的春節(jié),家人聚餐一定要吃魚(yú),寓意“年年有余”;孩子結(jié)婚要用大棗、板栗、花生、桂園招待客人,寓意“早生貴子”。
也許大家都留意了一種現(xiàn)象,這兩年每逢高考,很多女家長(zhǎng)都穿上旗袍、男家長(zhǎng)則穿上馬褂在考場(chǎng)外給孩子助威,寓意“旗開(kāi)得勝”、“馬到成功”。還有報(bào)道,說(shuō)有的學(xué)校在高考的沖刺階段男女老師都穿旗袍,還有的家長(zhǎng)給孩子穿上紫色的褲頭,寓意為“指(紫)定(腚)成功”,這就有點(diǎn)搞笑了,其實(shí)一點(diǎn)意義也沒(méi)有。
(二)歇后語(yǔ)。這是我們傳統(tǒng)文化里特有的一種文學(xué)形式,其中有一種形式就是諧音梗。比如:
孔夫子搬家——盡輸(書(shū));
小蔥拌豆腐——一清(青)二白;
外甥打燈籠——照舊(舅);
一二三四五六七--王(忘)八;
裁縫不帶尺--存心不良(量);
曹丕的錢(qián)--未必(魏幣)。
古人留下來(lái)的諧音歇后語(yǔ)很多,無(wú)論是用于諷刺,還是作為幽默,都很有文化內(nèi)涵,禁不住讓人反復(fù)咀嚼,回味無(wú)窮。
(三)對(duì)聯(lián)。我特別喜歡對(duì)聯(lián),尤其喜歡品讀古人的諧音對(duì)聯(lián),那不僅僅是對(duì)聯(lián)規(guī)則的工妙,好的諧音對(duì)聯(lián)需要?jiǎng)?chuàng)作者有極高的文化修養(yǎng)和知識(shí)內(nèi)存。不多說(shuō)了,還是欣賞兩副名聯(lián)吧——
上聯(lián):兩舟并行櫓速不如帆快;
下聯(lián):八音齊奏笛清怎比蕭和。
這副對(duì)聯(lián)是清代大文豪紀(jì)曉嵐的名作,我讀到這副對(duì)聯(lián)時(shí),曾經(jīng)拍案叫絕,連讀了好幾遍。
其中的“櫓速、帆快、笛清、蕭和”分別對(duì)應(yīng)諧音“魯肅、樊噲、狄青、蕭何”,真的不是一般的文化。
上聯(lián):因荷而得藕?
下聯(lián):有杏不須梅!
明代文學(xué)家程敏政在一次宴會(huì)上看中了年輕才俊、大學(xué)士李賢,就有意把自己的女兒許配給他,但又感覺(jué)很唐突,便指著席間一盤(pán)炒藕片對(duì)李賢出了一句上聯(lián),實(shí)際是問(wèn)他“因何而得偶”。而李賢也是反應(yīng)敏捷,立即指著一盤(pán)杏子巧妙地對(duì)出下聯(lián),意思卻是“有幸不須媒”。
這樣一來(lái),兩個(gè)人都已經(jīng)表達(dá)出了愿意許嫁女兒、一個(gè)愿做女婿的意思,很快程敏政就給他們辦了婚事,成就了一段良緣。
在封建極權(quán)時(shí)代,諧音梗弄不好就會(huì)成為文字獄。以諧音梗作為文字獄在哪個(gè)朝代都有,但卻以明清最為嚴(yán)重。
清代最有名的諧音梗文字獄,可能就是那句“清風(fēng)不識(shí)字,何故亂翻書(shū)”了,這個(gè)大家都耳熟能詳,我不贅述。多說(shuō)兩句明代的故事。
明代開(kāi)國(guó)皇帝朱元璋是中國(guó)歷史上兩位草根出身的皇帝之一,由于他青年時(shí)期當(dāng)過(guò)乞丐、和尚,所以,對(duì)于“賊”、“光”、“發(fā)”這樣的字眼很敏感,甚至連諧音也不行,如果有人在他跟前說(shuō)到就被認(rèn)為是揭他的老底,屬于大不敬。
明朝開(kāi)國(guó)后有個(gè)上表向皇帝歌功頌德的慣例,每當(dāng)逢年過(guò)節(jié)、良辰吉日或者受到皇帝一點(diǎn)小恩小惠時(shí),便受寵若驚,立即要向皇帝寫(xiě)賀表,馬屁拍足,以謝主龍恩。
當(dāng)時(shí),有一個(gè)北平府學(xué)訓(xùn)導(dǎo)趙伯寧作了一篇《賀廳壽衣》,其中有“垂子孫而作則”一句話;還有一個(gè)浙江府學(xué)教授林元亮寫(xiě)了一篇《謝增俸表》,其中有“作則垂憲”四個(gè)字;又有福州府學(xué)訓(xùn)導(dǎo)林伯瑗寫(xiě)了一篇《賀冬至表》,也出現(xiàn)了“儀則天下”的字樣。因?yàn)椤皠t”同“賊”是通假字,讀音也是“zei”,據(jù)說(shuō)這三個(gè)才華橫溢的高官都被處死,你說(shuō)冤不冤!
朱元璋還避諱“禿”字以及與“禿”字有類似含義的字樣。當(dāng)時(shí)的祥符縣知學(xué)賈翥為縣令作《正旦賀表》中有“取法像魏”典故,朱元璋的皖北鄉(xiāng)音把“取法”念作“去發(fā)”,便成了“去發(fā)像魏”;尉代縣教諭許元替知府撰《萬(wàn)壽賀表》中有“體乾法坤,藻飾太平”八個(gè)字,朱元璋認(rèn)為“法坤”音為“發(fā)髡”的諧音,“藻飾太平”是音為“早失太平”。杭州府學(xué)教授徐夔替知府寫(xiě)的賀表中有“光天之下,天生圣人,為世作則”,朱元璋讀罷大怒,說(shuō)這是儒生借寫(xiě)賀表罵自己。他認(rèn)為“生”者“僧”也,是和尚;“光天”是薤發(fā),即;“則”音賊。于是上述學(xué)者無(wú)一幸免。
從這里看,你還敢亂玩諧音梗嗎?上述這些學(xué)貫東西的大學(xué)究就是因?yàn)橘u弄文化,不幸馬屁拍到了蹄子上,可能連怎么送的命都莫名其妙。
不知不覺(jué)寫(xiě)了2600多字了,得打住了,不然就太耽誤各位朋友的時(shí)間了。
諧音梗是我們中國(guó)漢字獨(dú)有的修辭形式,用好了是一種文化,但如果亂用甚至是惡搞,那就是一種文化災(zāi)難,會(huì)貽害無(wú)窮了。我把在網(wǎng)上收集到的一些諧音梗惡搞形式發(fā)在文后,仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智,供各位評(píng)判吧。
?